自由時報2010/6/18
 

〔記者湯佳玲/台北報導〕中國簡體字過度簡化漢字,不但失去與漢字文化一脈相承的關聯性,更形成閱讀和理解上的困擾,例如「『乾』淨」與「『幹』 部」都是同一個「干」字,「經『歷』」和「日『曆』」都簡化成同一個「?」字,對學生形成認知與學習困擾!多位學者指出,現在中國反而興起「繁體風」,大 學生學寫繁體字(即正體字)已然成為一種「時尚」。


 


清 華大學語言學教授張光宇引用漢語言學之父趙元任的話指出,「一個漢字就是一張臉」,漢字代表著「個性」,文字的應用可從是否「易寫」、「易記」、「易認」 三方面考量。簡體字除了比畫少,具有「易寫」優勢外,在「易記」、「易認」上都不如繁體字,況且現在電腦發達,語言文字讀得多寫得少,「易寫」的優勢已不 再。


 


電腦簡體轉繁 赤壁賦斗牛變鬥牛


 


而且在簡體字轉化成為正體字時更易發生誤導,例如蘇東坡「前赤壁賦」中的「月出於東山之 上,徘徊於斗牛之間…」,由簡體字轉成繁體字時,「斗牛」就變成了「鬥牛」,意義和趣味都完全走調了。


 


中研院歷史語言研究所副研究員李宗焜 也說,「白『雲』」和「人『云』亦『云』」亦為同一個「云」字,很容易混淆,難以記憶。


 


中研院院士曾志朗進一步指出,就神經認知學來說,簡 體字簡化的結果,「幾」變「几」、「兒」變「ㄦ」,「几」和「ㄦ」不好分辨,是因為瞳孔的視網膜在看待物體時,擁有越多的線條,越容易形成一個框框或部 首,所以瞳孔較易辨識繁體字。


 


簡體字型 跳脫與漢字關聯性


 


李宗焜指出,漢字的演進大原則是簡化的,以「灰『塵』」來說,現今 上頭是一個鹿字,古漢字的寫法則是三個鹿,古文簡化後的繁體字仍可看得出漢字演化的脈絡,只是簡體字的字型,已經跳脫脈絡,失去了跟漢字系統的關聯性。


 


中國文化大學華語文教學研究所所長柯淑齡指出,現今中國大學生視寫繁體字是一種「時尚」,因為由繁體字的字型就能直接看出字意,不僅可以幫助記憶,也與文化 意涵連結,例如,「愛」字沒有「心」怎麼「愛」呢?生產的「產」沒有「生」怎麼「產」呢?漢語教學不只教授筆畫與筆順,只要了解文字組成的內涵,必能號召 更多學習意願。


碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


一直以來就很喜歡聯副文學遊藝場的徵文。之前沒有勇氣也沒有時間去寫,但這次的 徵文很短,只有五行,對象也具體,讓我興起嘗試的興趣。所以,我就寫了,花了十分鐘不到,(至於會不會上呢?只能留待評審青睞了。)然後,我投稿了,可惜 因為無線網路超級不穩定,反倒又花了十分鐘才成功上傳。還記得之前在上〈錯誤〉時有給學生練習感官的仿作,許多人寫的挺不錯的。所以,大家何妨試試?反正 他不限投稿篇數嘛!大家來寫詩吧~
 
碧人
 
 

碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近看到一篇《講義》上的文章,文中說到:人生就是一連串的變化,而這就是佛家說的「無常」,你跳脫不出,只能選擇面對。
讓我想到了《易經》裡「易」字的三重意義──不易、變易與容易──中的不易與變易。
 
今天又看到王文華在FB上發表的文章〈任達華與卡麥隆〉:「有夢的人很多,圓夢的人很少」,原因出在你是否能堅持到底。面對人生的變易,我們如何在接招的過程中,「不易」自身的理想與原
則呢?這當中絕對不只有達成目標的快樂而已,更多的是達到目標前的許多苦痛、迷惘與磨難。有些人陷於迷惘苦痛而不自知,只知怪天怪地怪別人;有些人雖一度
陷入自怨自艾的迷惘境地中,但在一段時間的沈溺後,便會自覺的(理智恢復)振作起來,勇敢的面對眼前的艱辛;有些人則堅持自己的想望,即使曾經沮喪,但因
目標明確,在整理好自己的心情後,便重新再出發,因為他知道,堅持到底,越過難關,便是他想的康莊大道,即使,他曾妥協過,他曾繞路過,他曾低頭過,但他
從不曾放棄過。
 
大家都知道一句話:「態度決定高度」。可是,什麼叫做「態度」?真要具體的說,不見得有人可以具體清楚的描述出來。我也是如此。但近日我對於「學習態度」
稍有省思。一件事能不能做得好,在乎學習態度好不好。學習態度好,即使一時受挫,總能在沮喪之後重新振作,越挫越勇;學習態度不好,就算他人將學習環境布
置得再好,依然沒有多少成果,即使一時運氣好而有佳績,那也只是短暫的火花──迷惑人心──罷了。
 
學習的態度好,是否能衍伸到工作態度、生活態度,我沒做過問卷不知道,但我知道,學習是自己的,別人無法越俎代庖;學到的東西是自己的,別人怎麼搶也搶不
走。中學的沈重壓力是每個人都要面對的,若學習態度好,遇到挫折時,稍有逃避讓自己情緒能調適,這也未嘗不可,畢竟「休息,是為了走更長遠的路」;但若永
久逃避下去,便只會惡性循環的形成惡夢啊!而自身念茲在茲的理想,最終也不過成了空口說白話的幻夢罷了!
 
很喜歡聖嚴法師的話:「面對它,接受它,處理它、放下它」。基本上我覺得能做到第一項就很了不起了,其他的我可不敢講。今日又讀到吳念真在《財訊》345
期專欄上寫的一段話:「你選擇了什麼,就必須承擔一切可能的後果,必須對自己的選擇負責。」這不正是「面對它」這句話
的註腳嗎?倘若做了什麼決定之後卻不敢面對他,不過渾噩度日的膽小鬼罷了。認清自己所處的環境、所待的地位,自然而然的便能逐漸地讓自己擁有了面對挫折的
能力了啊!轉化沮喪的負面能量,讓它成為使自己向上的正面動力,豈不讓自己在走向理想的大道上更進一步了嗎?
 
我很欣賞一些學生在考完後的反應:雖然沮喪(甚至是驚嚇)自己的成績不如預期,但在沮喪的當下卻能認清自己犯錯的原因與過程,也能面對不如預期的成果,並
告訴自己下次要加強或注意的是哪個方面(如答題技巧或不該疏忽的地方)等等,期勉自己下次能更進步或改善自己的缺失。這是多麼棒的「態度」啊!我相信,他
一定會成功的!不是現在,就是未來。
 
碧人 990513寫於一連串挫折與沮喪之後

碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


中央社2010/5/12
(中央社台北12日電)西安秦陵兵俑一號坑去年6月起第3次開挖,最近又陸續傳出多項新發現,包括出土了大量彩繪且膚色各異的兵俑,甚至連頭髮都染 成不同顏色,而且專家也確認兵俑曾遭人為燒過。
 

碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1.教育部要這樣搞的話,以後台灣人國文不好,請別再罵國文老師了!這不是他的錯!(非戰之罪,干卿底事。)


2.媒體錯用中文的情況的確很嚴重,最嚴重的莫過於從簡體字翻譯過來的字幕與標題了(例如皇後、風范、禦史、千裡之外……)。若對文字認識正確(有一定水平)的話還知道錯在哪兒,若不知道的話,豈不「習焉而不察」,在文字上,我們早早已被中國給「統一」了,不是嗎?國際的華語文教育上已經節節敗退了,若連自身文化的根也不戰而走,那麼台灣還剩下什麼?鬥爭嗎?浮華式民主嗎?


3.近日開完課程會後的感想是:悶~。授課節數節節敗退不說,還得揹上污名。(干我啥事啊?詳情就不說了。噓~這是機密。)雖然期待日後能有轉圜餘地,但我對結果實在頗感悲觀。既然台灣的趨勢是要國際化,這樣吧,把英文訂做台灣的官方語言如何?中文就當作第二外語吧。反正我們要去中國化嘛~所以節數漸少,「方向」很正確啊!


================


台灣立報   2010/5/5


 【記者呂淑姮台北報
導】搶救國文教育聯盟4日召開記者會,聯盟成員同聲譴責,教改多年來將國文教育「去精存蕪」,以各種冠冕堂皇的理由實施台灣版
的「文化小革命」。


 日韓更重論語


聯盟副召集人張曉風
從生活經驗談起。她說,有次家人看韓劇,劇中懷孕的媳婦正在念《論語》給
寶寶聽,讓孩子從胎教就接觸經典。張曉風說,這雖然只是短短的一幕,但是日本、韓國,對《論語》的重視是超出我們想像的。


 「韓國人說『孔子是韓國人』的時候引起輿論反擊,但反過來想,台灣有重視過《論
語》或者國文嗎?」張曉風苦笑,如果教育部再不正視國文課時數減少的問題,學生
再不念古文,乾脆讓孔子去當韓國人算了。


 媒體錯用中文


張曉風也點名編劇和
新聞媒體,她認為,媒體是學生在課堂之外最常接觸的
媒介,也是中文運用的示範,但新聞媒體錯字不少:「每個小時都可以看到。」誤用也很多,例如「無時無刻在想你」其實應是「無時無刻不在想你」才正確。


 張曉風說,企業主總
愛問應徵者英文能力的高低,決定是否錄用,她建議可以換成「中文程度好不好」這個條件,她笑說,中文程度好、溝通能力佳,才是優秀員工應該具備的素質。


 中山女中老師李素真
說,聯盟連續6年開記者會,年年都要求教育部重視國文課時數問題,如今國小國語課從每周10節降為5節,
國中國文課總課時數減少1/3、高中每周從6節減為4節。時數越少、學生程度越糟,只有靠少數重視國文的家長私下為孩子補強。


 李素真比較兩岸國語
文課程:「中國的高中生在畢業時,已經能背180首詩、詞、曲,40篇古文;台灣的學生能背多少?不知道。」她說,國語文是百科之母,台灣卻反其道
而行,讓其它科目和國語文並重,導致有些學生連數學題目的語文描述都看不懂。


斬斷文化根本


東吳大學物理系教授劉源俊每年教大一學生,覺得學生中文程度越來越差,看不懂考卷的人反倒是老師:「我還要去問學生,他的答案到底在寫些什麼。」


 他批評台灣教改讓學
子不知不覺歷經了「文化小革命」,自己斬斷文化的根本,還沾沾自喜。學生上課不看課本,回家都看參考書,「為了參加考試而讀的書。」


劉源俊說,早期
中國的大學教授會組團來台,他們認為台灣是有文化素養的地方,但現在台灣學生的程度已被人看不起。他更批評北縣的英語活化課程:「簡直是太沒知識的縣長,
沒道理的政策!國語文教育才是一切教育的基礎。」劉源俊認為,國文沒學好,學外國語文只會兩頭落空。


 聯盟共同發起人、知
名專欄作家公孫策
說,台灣的優勢應是中文才對,教改卻讓優美豐厚的中文底蘊變得七零八落,削弱競爭力,其他科目也沒有變強,他說:「把孩子越教越笨的教育政策是種罪惡。」


 搶救國文教育聯盟呼籲,教育部應將中國文化基本教材《論語》、《孟子》、《大
學》、《中庸》列為必修科目,國文課時數應增加或恢復到原有時數,別讓台灣的高中生國文程度,輸
給中國的國中生甚至小學生。



碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


感言:


1.教育部要這樣搞的話,以後台灣人國文不好,請別再罵國文老師了!這不是他的錯!


2.媒體錯用中文的情況的確很嚴重,最嚴重的莫過於從簡體字翻譯過來的字幕與標題了(例如皇後、風范、禦史、千裡之外……)。若對文字認識正確的話還知道錯在哪兒,若不知道的話,豈不習焉而不察,在文字上,我們先被中國給「統一」了嗎?國際的華語文教育上已經節節敗退了,若連自身文化的根也不戰而走,那麼台灣還剩下什麼?鬥爭嗎?浮華式民主嗎?


================


台灣立報   2010/5/5


 


【記者呂淑姮台北報 導】搶救國文教育聯盟4日召開記者會,聯盟成員同聲譴責,教改多年來將國文教育「去精存蕪」,以各種冠冕堂皇的理由實施台灣版 的「文化小革命」。


 


日韓更重論語


 


聯盟副召集人張曉風 從生活經驗談起。她說,有次家人看韓劇,劇中懷孕的媳婦正在念《論語》給 寶寶聽,讓孩子從胎教就接觸經典。張曉風說,這雖然只是短短的一幕,但是日本、韓國,對《論語》的重視是超出我們想像的。


 


「韓國人說『孔子是韓國人』的時候引起輿論反擊,但反過來想,台灣有重視過《論語》或者國文嗎?」張曉風苦笑,如果教育部再不正視國文課時數減少的問題,學生 再不念古文,乾脆讓孔子去當韓國人算了。


 


媒體錯用中文


 


張曉風也點名編劇和 新聞媒體,她認為,媒體是學生在課堂之外最常接觸的 媒介,也是中文運用的示範,但新聞媒體錯字不少:「每個小時都可以看到。」誤用也很多,例如「無時無刻在想你」其實應是「無時無刻不在想你」才正確。


 


張曉風說,企業主總 愛問應徵者英文能力的高低,決定是否錄用,她建議可以換成「中文程度好不好」這個條件,她笑說,中文程度好、溝通能力佳,才是優秀員工應該具備的素質。


 


中山女中老師李素真 說,聯盟連續6年開記者會,年年都要求教育部重視國文課時數問題,如今國小國語課從每周10節降為5節, 國中國文課總課時數減少1/3、高中每周從6節減為4節。時數越少、學生程度越糟,只有靠少數重視國文的家長私下為孩子補強。


 


李素真比較兩岸國語 文課程:「中國的高中生在畢業時,已經能背180首詩、詞、曲,40篇古文;台灣的學生能背多少?不知道。」她說,國語文是百科之母,台灣卻反其道 而行,讓其它科目和國語文並重,導致有些學生連數學題目的語文描述都看不懂。


 


斬斷文化根本


 


東吳大學物理系教授 劉源俊每年教大一學生,覺得學生中文程度越來越差,看不懂考卷的人反倒是老師:「我還要去問學生,他的答案到底在寫些什麼。」


 


他批評台灣教改讓學 子不知不覺歷經了「文化小革命」,自己斬斷文化的根本,還沾沾自喜。學生上課不看課本,回家都看參考書,「為了參加考試而讀的書。」


 


劉源俊說,早期 中國的大學教授會組團來台,他們認為台灣是有文化素養的地方,但現在台灣學生的程度已被人看不起。他更批評北縣的英語活化課程:「簡直是太沒知識的縣長, 沒道理的政策!國語文教育才是一切教育的基礎。」劉源俊認為,國文沒學好,學外國語文只會兩頭落空。


 


聯盟共同發起人、知 名專欄作家公孫策 說,台灣的優勢應是中文才對,教改卻讓優美豐厚的中文底蘊變得七零八落,削弱競爭力,其他科目也沒有變強,他說:「把孩子越教越笨的教育政策是種罪惡。」


 


搶救國文教育聯盟呼籲,教育部應將中國文化基本教材《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》列為必修科目,國文課時數應增加或恢復到原有時數,別讓台灣的高中生國文程度,輸 給中國的國中生甚至小學生。


碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


2010/4/23  法新社
 
(法新社華盛頓22日電) 今天公布的樹木年輪研究,為亞洲過去1000年至少4次大旱災提供迄今最詳細的紀錄,其中包括1644 年導致明朝滅亡的乾旱。

碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


本來以為CSI體驗展收的是一般展覽的錢,沒想到卻是平日、假日不同價,這個價錢有點貴ㄋㄟ~況且,我只有假日才能去啊!好想去喔!可是又好貴!(無盡掙扎中....)
 
相關資訊:
活動是週期性活動,固定每日進行

碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



雖然,有些人只達到我規定的基本要求;
雖然,有些人字跡潦草到讓我視茫茫差點髮蒼蒼;
雖然,有些人的日誌臨到繳交日當天才匆匆趕出;
雖然簡字錯字草字別字注音字或多、或少;
 
但是,我很高興的閱讀著:
圖文並茂的創作、
用語詼諧的紀錄、
敘述生動的自嘲、
深刻凝重的自省,
以及
一筆一畫努力達成基本規定的日記內容。
 
雖然至今還是有人沒交(Why?)
 
但是從有交的學生當中,我看到了
大家的進步。
在短短的文章中,主題很明確的集中表現出來;
在偶爾變長的文章中,感慨深刻、用字活潑、主題變化靈活且銜接緊密,
而且開始有人積極的進行自我創作,
並有人每篇都寫得豐富精彩,讓人期待未來大作。
與上學期初嘗試寫作日誌時的情況相比,不可同日而語。
 
大家......進步了。
要繼續保持下去喔!
就像我之前說的:
不知不覺中,寫作能力便自然而然、潛移默化的變好了。╭(′▽`)╭(′▽`)╯
 
碧人  99/4/16
 

碧人 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


問題在於,若只是盲目的藏書萬卷,卻連翻開的動力都沒有的話,那也只不過是汗牛充棟、附庸風雅而已。不過長期來講,藏書萬卷的確是好事。畢竟以我的親身經驗來說的確是如此。增進閱讀習慣的基本原則,就是要小孩習慣書籍的存在,進而讓他在無事可做之餘,自然而然的去翻閱書本。久而久之,耳濡目染,習焉而不察,閱讀習慣不需強迫即自然養成。
 

碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


今天早上在高一6上課。在講到蘇轍說明壯遊的動機及理想那附近時,為了使課文活潑化,我舉例講了學識豐富的人,在面對壯麗風景時總會隨手作詩詞散文來與風景相輝映。其中有兩句話。忘了這兩句之前我說了什麼了,只是講完後,想想還頗有詩意,便把它湊成一句:
 
信手拈來一首詩,也襯風景也襯人。
 
由於最後一字「平收」,只好徵求上聯,以求符合「仄起平收」的原則。不過我回到家之後,再次回想這兩句,突然覺得改掉兩個字後會更好,如下:
 
信手拈來總是詩,也襯風景也襯人。
 
但是寫完之後卻發現,第一句好像是從某本書中來的。我不記得出處,就當英雄所見略同,若有重疊之處,請視我運用「點鐵成金」之術吧。
 
 
這句下聯,在下課時已有人寫了句上聯來找我。寫得也有詩意,可惜還差一點點,不是對得很工整。所以,我還在等待,愉悅的等待,等待學生再次捲土重來,創造出合乎此句的上聯來。
 
不知,誰能有此雅興,幫我對出上聯呢?
 
 
碧人  99/4/16

碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


中央社2010/4/14
 

碧人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。